英国阿伯丁华人社区
阿伯丁市政厅

Aberdeen Chinese 当前在线人数:   轉換為繁體中文

英国阿伯丁当地时间:

英国学子教育SUUK-大学免费申请第一站!
英国签证、移民服务
英国GCU大学提供的大学申请服务
切换为不分页显示
【首页】→ 【学习交流】→ 主题:【中英阅读】如何正确地请教他人
字体:    回复
【中英阅读】如何正确地请教他人
chatnet(2016/3/23 15:56:47)  点击:22041  回复:0  
遇到问题了?想听听别人的建议?又怕麻烦到别人?寻求建议的正确姿势到底是什么?一起且问且珍惜!

What would you do if you had a tricky problem at work? Or if while studying you came across a sentence in your notes you couldn't quite understand? Or if you are simply lost in a new city?
在工作中遇到了棘手的问题,你会怎么办?做功课看笔记时遇到不明白的句子,你又会怎么做?或者仅仅是在某个陌生的城市迷了路,你要怎么做?

When you are stuck in life there are many ways to move forward. You could spend time and effort brainstorming to find the answers yourself. You could go to the library to peruse books. Or, you could consult Google or other Web-based resources.
这时候,有许多方法可供选择,比如:自己花时间和精力,通过 “头脑风暴”找到答案;或者去图书馆翻翻书;也可以去问问谷歌或者借助其他互联网资源找到解决之道。

But there is one thing many of us avoid – asking for advice. There are many reasons for this reluctance. For one, we do not want to bother others. They must be busy and have their own problems to solve.
但是,有种方法却总被我们忽视——请教他人。我们不愿开口的原因有很多,比如不愿打扰他人,因为我们知道每个人都很忙,都有自己的问题需要解决。

However, recent research has shown fears about appearing incompetent by asking advice are totally misplaced. Far from inconveniencing or annoying the advice-giver, asking for advice may make others think you are smarter.

Harvard behavioral science professors Alison Wood Brooks and Francesca Gino, along with University of Pennsylvania business professor Maurice Schweitzer, discovered this phenomenon through a series of experiments conducted over the past few years. Their studies were recently published in Scientific American.
哈佛大学行为学教授埃尔森•伍德•布鲁克和弗兰斯克•吉诺,以及宾夕法尼亚大学的商学院教授马利斯•施韦泽经过几年的实验,共同发现了上述结论。最近,他们的科研成果发表登上了《科学美国人》杂志。

These researchers discovered that asking for advice is in fact a form of flattery. And in general, flattery reflects positively on the flatterer, even if the fawning is insincere.
他们发现:请教他人其实是一种恭维。而通常情况下,恭维对于恭维者有益无害,哪怕他的恭维毫无真心可言。

Ego booster
自尊心大增

According to researchers, by asking someone to share his or her wisdom, a person can boost the adviser's ego.
研究同时发现:请求别人分享智慧,能让被请教之人自尊心大增。

But the power of advice-seeking has limits: You can't boost someone's ego if you ask something he or she has little knowledge about.
但是,这并非总是奏效:比如被问之人对你所问的知识领域知之甚少。

or geography. Next, someone approached them for advice in their area of self-identified weakness. The non-experts were perplexed by these questions and viewed the asker as less competent for seeking their help.

What are the implications of these findings? For those in need of guidance, says an article in The Atlantic, the good news is that asking an expert for advice can only help. The bad news is that this does not mean humans are "a bunch of altruistic saints" who will help whomever they can. We tend to like people who (at least pretend to) respect us. "It's more

So, to the millions of graduating college students who are looking for jobs now, apart from dressing appropriately and behaving with good manners, try to ask the interviewers some advice about the field or industry you are going to work in, as this will surely help you leave a good impression.

重点解析 Key Phrases/Words

1. tricky problem 棘手的问题

2. brainstorm n. 计上心头, 突来的灵感;,集体研讨 v. 集中各人智慧猛攻

3. reluctance n. 不愿意,勉强

4. perplex v. 使迷惑,使混乱,使复杂化
 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

按用户名:  按标题:   按内容:       包括所有回复
【首页】→ 【学习交流】→ 回复:【中英阅读】如何正确地请教他人
帖子标题:
    未登录!    

帖子内容:
UBB功能:
匿名发表:×
会员专区:×
文件上传:
  

图示说明: 24小时新发主题  最近被编辑的主题  超过24小时普通主题

论坛版规 | 页面执行时间:655.7617毫秒 | 当前论坛在线人数:372 今日访问人数:1749 论坛访问人数合计:43110619

英国阿伯丁华人社区 (Aberdeen Chinese) 是在英国注册的非盈利性组织网站,注册号:SC375780

网站服务资质:英国大学和学院招生服务中心(UCAS)编号:68847     英国签证移民署(OISC)编号:F201300767

Aberdeen Chinese © 2006 - 2020. All rights reserved.     网站已经正常运行 5052 天 (已超过 14 年)    关于英国阿伯丁华人社区     意见反馈

   

本站部分信息由互联网收集而来,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容。  免责申明